Springe direkt zu Inhalt

Übersetzungsworkshop: "Parataxe goes Osteuropa"

Übersetzungsworkshop | 08. - 09.07.2017 | Lettretage

© Osteuropa-Tage Berlin

© Osteuropa-Tage Berlin

Bulgarisch, Polnisch, Russisch und… Deutsch. Gemeinsam bereiten wir Texte unserer Geheimtipp-Autor*innen aus drei slawischen Sprachen für Präsentation der Deutschen Publikum. Die Kenntnis der Ausgangsprachen ist für die Teilnahme am Worksghop nicht relevant, da die Ursprungstexte in der sog. Roh-Übersetzung ins Deutsche vorliegen.

Wir laden alle Sprachinteressierte ein! Ob selbst Autor*in, Redakteur*in, Übersetzer*in, Lehrer*in oder auch Leser*in… Alle können bei diesem kreativen Prozess teilnehmen…

Dabei eröffnen wir uns selbst, aber auch dem deutschen Publikum neue Horizonte und lernen dabei, wie Literaturübersetzung funktioniert. An zwei Workshop-Tagen wird die Dichter*innen und Schriftsteller*innen Gruppe an diesen Übersetzungen in vier kleinen Gruppen gemeinsam arbeiten, um die richtige poetische Ausdrucksform der vorgelegten Texte zu erreichen. Die Schriftsteller*innen selbst nehmen am Workshop nicht teil. Sie warten auf Ergebnisse unseres Werkens.

Die Arbeit während der Werkstatt erfolgt ehrenamtlich. Die Ergebnisse dieser Workshops wurden sowohl live als auch in der Druckform dem breiten binationalen Publikum vorgestellt. Die Texte im Original und in Übersetzung (oder mehrere Versionen einer Übersetzung) als E-Book veröffentlicht, herausgegeben von stadtsprachen=PARATAXE: Berliner Literarische Aktion


Anmeldung
  • osteuropa.tage (at) gmail.com
Eintritt
  • frei (Spenden willkommen)
Zeit & Ort

Samstag 8. Juli 12:00 bis 16:00 Uhr 
Sonntag 9. Juli 12:00 bis 16:00 Uhr
Öffentliche Lesung am Sonntag ab 16:00 Uhr 

Lettretage
Mehringdamm 61
10961 Berlin 

Weitere Informationen erhalten Sie hier.

Schlagwörter

  • Berlin
  • Bulgarien
  • Deutschland
  • free
  • Polen
  • Russland
  • Übersetzung
  • Workshop